El diario de Oier
War (Guerra)
Hoy estoy de protesta. No quiero la guerra. Y no quiero al gobiernador de España.
Sólo voy a incluir una canción. Se titula War, y la canta Bruce Springsteen. WAR (Guerra) (Barret Strong, Norman Whitfield/Edwin Star) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) War is something that I despise (La Guerra es algo que desprecio) For it means destruction of innocent lives (Porque significa la destrucción de vidas inocentes) For it means tears in thousands of mothers' eyes (Porque significa lágrimas en los ojos de miles de madres) When their sons go out to fight to give their lives (Cuando sus hijos salen a luchar y dar sus vidas) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) Say it again (dilo otra vez) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) War (Guerra) It's nothing but a heartbreaker (No es más que un rompecorazones) War (Guerra) Friend only to the undertaker (Sólo es amiga del enterrador) War is the enemy of all mankind (La Guerra es la enemiga de la humanidad) The thought of war blows my mind (El pensamiento de la Guerra golpea mi cabeza) Handed down from generation to generation (Transmitida de generación en generación) Induction destruction (Inducción a la destrucción) Who wants to die (¿Quién quiere morir?) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) Say it again (dilo otra vez) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) War has shattered many young men's dreams (La guera ha destruido los sueños de muchos jóvenes) Made them disabled bitter and mean (haciéndolos discapacitados, amargados y mezquinos) Life is too precious to be fighting wars each day (La vida es preciosa para estar haciendo la Guerra a diario) War can't give life it can only take it away (La Guerra no puede dar vida, solo puede quitarla) War (Guerra) It's nothing but a heartbreaker (No es más que un rompecorazones) War (Guerra) Friend only to the undertaker (Sólo es amiga del enterrador) Peace love and understanding (Paz, amor y entendimiento) There must be some place for these things today (Debe existir un hueco para esas cosas hoy en día) They say we must fight to keep our freedom (Dicen que debemos luchar para mantener nuestra libertad) But Lord there's gotta be a better way (Pero Señor, tiene que haber un medio mejor) That's better than (Que sea mejor que) War (La Guerra) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) Say it again (dilo otra vez) War (Guerra) What is it good for (Para lo qué sirve) Absolutely nothing (es Absolutamente para nada) NO EN MI NOMBRE Oier ¶ 2003-03-20, 18:49 | 3 comentarios |
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://oier.blogalia.com//trackbacks/6283
Comentarios
1 |
|
||
Te propongo la creación de la "Plataforma de Lactantes contra la Guerra". ¿Qué te parece?
|
2 |
|
||
Me parece estupendo, pero yo lo del envase deluxe lo dejé hace un tiempo. Ahora me pongo morado de purés y frutas. Bueno y de biberones también. Hay que mantener el tipo ;-)
|
3 |
|
||
y que os parece la idea de "pañales contra la guerra"?, lo unico que te recomiendo querido Oier es que disfrutes de la vida mientras puedas porque a medida que crezcas te daras cuenta que unos mayores que dicen ser politicos no escuchan lo que la mayoria les pide
|